Metro, Top 10 on Gelf's list of free daily New York newspapers, ran an article last week about the late Army Spec. Marlon Bustamante, killed in Iraq, on the occasion of a street corner in Queens being named in his honor. (The New York Daily News also covered the story.) The Metro article, entitled "Let's not forget his name," spelled Mr. Bustamante's name, at various times, "Bustamante," "Bastamante," "Busamante," and "Bustamonte," the last in this quote from the late soldier's brother, Carlos: "Let's not forget his nameMarlon Bustamonte. He didn't have to die, but he died for this country." (The article's subheadline also said a street was named after him, not a street corner.)
Eagle-eyed Metro reader Ben Chasse, of Carroll Gardens, wrote a letter that was published Wednesday:
Considering that this article is intended to honor the memory of a fallen soldier, coupled with the headline of the article, it is both ironic and disturbing that Carlos Bustamante's last name is spelled four different ways throughout the article. More attentive editing would surely be appreciated by the solider's family, as well as Metro readers, who expect a certain degree of integrity in your newspaper's reporting.
What degree would that be, Mr. Chasse, if that is the real spelling of your name?
Comment Rules
The following HTML is allowed in comments:
Bold: <b>Text</b>
Italic: <i>Text</i>
Link:
<a href="URL">Text</a>